جیتی ہوئی تقدیر کے ہم ہارے ہوئے دوست ۔ ۔ ۔

جیتی ہوئی تقدیر کے ہم ہارے ہوئے دوست
تیز برسات کے ہم جلائے ہوئے دوست

ہمیں مت ڈراؤ صحرا کی تپش سے
بہتی گنگا کے ہم پیاسے رہے ہوئے دوست

نہیں لگتا ہمیں ڈر اب جنگلی درندوں سے
جب انسان، انسانی خون کے پیاسے ہوئے دوست

تیز آندھی سے خوف کسے آئے گا یہاں
پودے گلشن کے بادِ صبا کے اکھاڑے ہوئے دوست

اڑ ہی جائیں گے سب پرندے اک روز
کاغذ کے پھول یہاں باغباں کے لگائے ہوئے دوست

کون بدلے گا؟ کیسے بدلے گا تقدیر خیامٓ
آنکھیں تو کھلی ہیں، ضمیر سوئے ہوئے دوست ۔ ۔ ۔

The Master Piece of Beauty

Down from foot nail to hair on top. . .

She is a masterpiece of beauty. . .

Her feet sound without ankle chain. . .

A pleasant sound when she takes steps towards me. . .

Her wrist smells better than a wristlet of jasmine. . .

The fragrance of her wet hair leaves behind Petrichor. . .

The shine of stars on the sky may come to measurement. . .

But the scale of her sparkling eyes will remain undiscovered. . .

The moon serves the Globe in parts. . .

But her smile enlightens the universe inside me at once. . .